您已精心挑选好了口译服务供应商,那么在口译实施之前的这段时间,您还需要注意,尽早地将相关资料发送给供应商,以便他们安排译员做好充足的译前准备。
尤其是大型会议或者专业性较高的口译,因为需要大量的准备工作以确保会议的顺利召开,越早拿到这些资料,越有利于后续的准备。
在口译任务确定初期,您手头可能还没有具体的会议资料,但这时您可以告知会议的概况或暂定日程。
译员会根据大致的会议主题、时间、地点及发言嘉宾等信息,在网络上进行模糊搜索,包括相似主题的会议的音视频、与主题相关的观点和报道、发言人过往发言的音视频等,来进行知识储备,提高之后阅读具体资料的效率。
随着会议临近,具体资料也相继出炉,或者之前多次修改的稿件和日程终于尘埃落定。您需要及时告知这些信息,以便译员据此做出调整,紧跟会议节奏。
接下来我们就看看都需要准备哪些具体资料吧。
1、大型会议
中、外文会议名称、日程表、活动概况、与会领导和嘉宾名单(附职务和机构名称)、主办方及承办方介绍、发言人背景、发言稿或PPT等
2、企业推介会/发布会
企业简介、产品信息、主持人串词等
3、媒体访谈
媒体Q&A参考、受访嘉宾信息等
4、培训
讲义、授课PPT、培训方和受训方简介等
5、商务谈判
项目背景介绍、谈判要点、谈判方介绍、合同和协议草案(如有可能)