简体中文
 
 
明示药品成分的通用名,其命名有什么规则吗?
来源: | 作者:始诺 | 发布时间:2024-06-05 | 235 次浏览 | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:

便是同种化合物,但国内外医生在开处方时如果分别使用了不同的药物名称,势必会造成混乱,不利于药品在全球范围内的供应和使用。


为此,世界卫生组织专门编订了药品唯一的国际通用名称——INN,即国际非专利药品名称(International Nonproprietary Name)。和药品的商品名不同,这些通用名没有专属权,可以免费使用。


通常,一个INN名由随机的前缀和通用的词干组成。其中,词干须基于化学结构和药理作用,这样便形成了一个庞杂的有着同属关系标识的通用名家族。


在翻译成中文时,多以音译为主,也就是选择与英文读音近似的汉字,有时再辅以某个偏旁部首,共同组成一个专业化程度高的汉字。比如,“-zole”翻译成而不是。这样既能避免与普通汉字的混淆,又能据此判断药物的自然属性。


如下是一些常用的药物通用名词干,以供参考。


抗生素类

词干西林(-cillin:阿莫西林(Amoxicillin)、美洛西林(Mezlocillin)等。


抗病毒类

词干韦(-vir:奥司他韦(Oseltamivir)、巴洛沙韦(Baloxavir)等。


降血脂类

词干他汀(-statin:洛伐他汀(Lovastatin)、氟伐他汀(Fluvastatin)等。


麻醉类

词干卡因(-caine:普鲁卡因(Procaine)、利多卡因(Lidocaine)等。