简体中文
 
 
翻译项目的数据安全
来源: | 作者:始诺 | 发布时间:2020-04-17 | 439 次浏览 | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:

委托翻译服务时,费用多少?多久能拿到译稿?译稿质量如何?这些都是您需要考虑的重要因素。除此之外,还有一个同样甚至更为重要的因素,那就是数据安全。


尤其是您需要翻译的内容涉及商业秘密等高度敏感的信息时,不了解语言服务供应商的数据安全措施或者使用免费的在线翻译软件,这些信息就有可能泄露,您的公司也将被置于危险之中。

因为并非所有的语言服务供应商都致力于数据安全,所以需要您多做些功课,从以下几方面着手,挑选出可靠的合作伙伴。

1、数据收发

语言服务供应商应该和客户一起确定数据的传输方式。

  • 如果数据涉及机密信息,应确保数据传输的网络安全,防止在传输过程中数据被截获,或者派负责人直接前往客户处领取。


  • 交稿时亦同。


2、数据使用

接触数据的人员越少,则风险越小。

  • 接收的数据只由负责人本人处理。译员可能未完全理解数据安全的重要性,需要语言服务供应商进行相关说明和培训。比如翻译作品不能用于交付客户之外的其他用途。


  • 将翻译项目进行模糊化处理,项目小组成员通过项目代号来处理机密项目。对于机密级别高的数据,应分成小块提供给译员,以防止整个内容的泄漏。


  • 高度机密的数据只在公司内部翻译,并且过程中不能使用纸笔或手机。甚至根据客户要求,派遣员工到客户办公场所进行翻译,以防止信息流出公司。


  • 在需要复印时,限制数量,尽量保持在最少人数内。


3、数据删除

  • 项目结束后,根据客户要求,将返还或删除保存的数据。


  • 一些情况下,语言服务供应商需要保存数据一段时间。比如为了提高翻译速度和效率,建立翻译记忆库。这些记忆库主要包括一些频繁使用的词汇或短语,但不应包含敏感信息。